ESP MAZDA MODEL CX-3 2015 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 125 of 715

3–43
Antes de conducir
Sistema de seguridad
Modifi caciones y equipos
adicionales
Mazda no puede garantizar el
funcionamiento de los sistemas antirrobos
y de inmovilizador si el sistema ha sido
modifi cado o si se ha instalado algún
equipo adicional.
PRECAUCION
Para no dañar el vehículo, no modifi que
el sistema o instale equipos adicionales
a los sistemas antirrobos y de
inmovilizador o el vehículo.
Sistema inmovilizador
El sistema inmovilizador permite arrancar
el motor solo con una llave que el sistema
reconoce.
Si alguien intenta arrancar el motor con
una llave no válida, el motor no arrancará,
y por lo tanto ayudará a que no le roben el
vehículo.
Si tiene un problema con el sistema
inmovilizador o la llave, consulte a un
técnico autorizado Mazda.
PRECAUCION
  Los cambios o modifi caciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable para el cumplimiento
pueden anular la autoridad del
usuario para usar el aparato.
  Para no dañar la llave, siga las
instrucciones no:
 


 Deje caer la llave.



 Moje la llave.



 Exponga la llave a ningún tipo de
campo magnético.
 


 Exponga la llave a altas
temperaturas en lugares como el
tablero o el capó, bajo los rayos
directos del sol.


 Si el motor no arranca con la
llave correcta, y el indicador de
seguridad se mantiene encendido o
destellando, el sistema puede sufrir
un malfuncionamiento. Consulte a un
técnico autorizado Mazda.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 126 of 715

3–44
Antes de conducir
Sistema de seguridad
NOTA
  Las llaves tienen un código
electrónico único. Por esta razón, y
para su seguridad, para obtener un
llave de reemplazo existe un tiempo
de espera. Estas llaves sólo se pueden
obtener en un técnico autorizado
Mazda.
  Siempre tenga a mano una llave de
reemplazo para usar en caso que
pierda la llave original. Si pierde una
de las llaves, consulte a un técnico
autorizado Mazda tan pronto como
sea posible.
  Si pierde una llave, un técnico
autorizado Mazda cambiará el código
electrónico de las llaves restantes
y del sistema inmovilizador. Lleve
todas las llaves restantes a un técnico
autorizado Mazda para reponerlas.
 De esta manera no se podrá arrancar
su vehículo si no es con una llave
que tenga el código nuevo.
Funcionamiento
NOTA
  El motor podría no arrancar y el
indicador de seguridad podría
encenderse o destellar si se coloca
la llave en un lugar donde es difícil
para el sistema detectar la señal,
como en el panel de instrumentos,
o la guantera. Mueva la llave hacia
otro lugar dentro del rango de señal,
cambie el encendido a la posición de
desconectado y vuelva a arrancar el
motor.
  Las señales de una emisora de TV o
radio, o de un transmisor o teléfono
móvil pueden interferir con el
sistema inmovilizador. Si estuviera
usando la llave apropiada y el
motor de su vehículo no arrancara,
compruebe el indicador de seguridad.
Armado
El sistema se arma cuando el encendido se
cambia de ON a desconectado.
El indicador de seguridad en el grupo de
instrumentos destella cada 2 segundos
hasta que se desarma el sistema.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 127 of 715

*Algunos modelos.3–45
Antes de conducir
Sistema de seguridad
Desarmado
El sistema se desarma cuando se
cambia el encendido a ON usando la
llave programada correcta. El indicador
de seguridad se ilumina durante
aproximadamente 3 segundos y luego se
apaga. Si el motor no arranca con la llave
correcta, y el indicador de seguridad se
mantiene encendido o destellando, intente
lo siguiente:
Asegúrese que la llave se encuentra
dentro del rango de funcionamiento para
la transmisión de señal. Desconecte el
encendido, y luego vuelva a arrancar el
motor. Si el motor no arranca después de
3 pruebas o más, consulte a un técnico
autorizado Mazda.
NOTA
  Si el indicador de seguridad
comienza a destellar continuamente
mientras conduce, no apague el
motor. Continúe conduciendo
hasta un técnico autorizado Mazda
y hágalo revisar. Si apaga el
motor mientras el indicador está
destellando, no podrá volverlo a
arrancar.
  Debido a que los códigos
electrónicos son repuestos al
reparar el sistema inmovilizador, se
necesitarán las llaves. Asegúrese de
llevar todas las llaves a un técnico
autorizado Mazda de manera que las
pueda programar.
Sistema antirrobo *
Si el sistema antirrobos detecta una
entrada inapropiada en el vehículo o el
sensor de intrusiones detecta movimiento
en el vehículo que puede resultar en
el robo del vehículo (con sensor de
intrusiones) o sus contenidos, la alarma
alerta haciendo sonar la sirena/bocina y
destellar las luces de aviso de peligro.
El sistema no funcionará a menos que
haya sido armado correctamente. Por lo
tanto cuando deje su vehículo, siga el
procedimiento de armado correcto.
Sensor de intrusión
*
El sensor de intrusiones usa ondas
ultrasónicas para detectar movimientos
dentro del vehículo y para alertar de la
intrusión en el vehículo.
El sensor de intrusiones detecta ciertos
tipos de movimientos dentro del vehículo,
sin embargo, también podría responder a
fenómenos exteriores al vehículo como
vibraciones, ruidos fuertes, viento y
corrientes de aire.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 129 of 715

3–47
Antes de conducir
Sistema de seguridad
Como conectar el sistema
1. Cierre bien las ventanas.
NOTA
(Con sensor de intrusiones)
Incluso con una ventanilla abierta, el
sistema se puede armar, sin embargo,
dejar las ventanillas parcialmente
abiertas puede invitar a los ladrones,
o el viento que sople hacia adentro del
vehículo puede disparar la alarma.
La función del sensor de intrusiones se
puede cancelar.
Consulte la sección Cancelando el
sensor de intrusión/inclinación en la
página 3-48 .
2. Cambie el encendido a OFF.
3. Asegúrese que el capó, las puertas y la
compuerta trasera estén cerrados.
4. Oprima el botón para cerrar en el
transmisor o cierre la puerta del
conductor desde afuera con la llave
auxiliar.
Las luces de advertencia destellarán
una vez.
(Con función de entrada sin llave
avanzada)
Oprima un interruptor de petición.
El indicador de seguridad en el panel
de instrumentos destella durante 20
segundos.
5. Después de 20 segundos, el sistema
estará completamente armado.
NOTA
  El sistema antirrobos también se
puede armar activando la función de
doble cierre automático con todas
las puertas, la compuerta trasera y el
capó cerrados.
 Consulte la sección Transmisor en la
página 3-5 .
  El sistema se desarmará si una de las
siguientes operaciones tiene lugar
en menos de aproximadamente 20
segundos después de oprimir el botón
para cerrar:
 


 Abriendo una puerta.



 Abriendo una puerta.



 Abriendo el capó.



 Cambiando el encendido a ON.



(Con función de entrada sin llave
avanzada)
  Oprimiendo el abridor eléctrico de
la compuerta trasera mientras se
lleva la llave.
  Para volver a armar el sistema,
vuelva a realizar el proceso de
armado.
  Cuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en el
transmisor o usando la llave auxiliar
mientras el sistema antirrobos está
armado, las luces de advertencia
de peligro destellarán una vez para
indicar que el sistema está armado.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 130 of 715

*Algunos modelos.3–48
Antes de conducir
Sistema de seguridad
Cancelación del sensor de
intrusiones (Con sensor de
intrusiones)
Si el sistema antirrobos está armado con
una de las siguientes condiciones, cancele
el sensor de intrusiones para evitar que la
alarma se dispare innecesariamente.
(Sensor de intrusión)
 


 Dejando el vehículo con objetos
móviles, pasajeros o mascotas dentro.
 


 Al dejar un objeto que pueda rodar en
el interior del vehículo, como cuando
se coloca el vehículo en una superfi cie
inclinada, inestable al transportarlo.
 


 Al colgar objetos pequeños/accesorios
dentro del vehículo, colgar vestimenta
en el gancho para ropa, o colocar otros
objetos que podrían moverse fácilmente
dentro del vehículo.
 


 Al estacionar en un área donde hayan
vibraciones o ruidos fuertes.
 


 Al usar una lavadora de alta presión o un
lavadero automático.
 


 Los golpes y las vibraciones
provenientes del granizo o truenos y
rayos se transmite al vehículo.
 


 Puertas cerradas con una ventanilla o
techo solar * abierto. 


 Un calentador accesorio u otro
dispositivo que produce movimientos de
aire y vibraciones funciona mientras el
sistema antirrobos está armado.
NOTA
Si una puerta o la compuerta trasera
permanece cerrada durante 30 segundos,
todas las puertas y la compuerta trasera
se cierran doble y automáticamente y el
sistema antirrobos se arma incluso si una
ventanilla o el techo solar
* se ha dejado
abierto. Para cancelar el sensor de intrusión,
oprima el botón de cancelación de sensor
de intrusiones en el transmisor en menos
de aproximadamente 20 segundos después
de oprimir el botón para cerrar.
Las luces de aviso de peligro destellarán
tres veces.
NOTA
  Para volver a activar el sensor de
intrusión, desconecte el sistema
antirrobo armado y vuelva a armarlo.
  El sensor de intrusión estará activado
cuando el sistema antirrobo esté
armado. Para cancelar el sensor
de intrusión, oprima el botón de
cancelación de sensor de intrusiones
cada vez que arme el sistema
antirrobo.
Para desconectar el sistema
Un sistema armado se puede desactivar
por cualquier de los siguientes métodos:
 


 Oprima el botón para abrir en el
transmisor.
 


 Arrancando el motor con el arranque a
botón.
 


(Con función de entrada sin llave
avanzada)
 

 
 Oprimiendo un interruptor de petición
en las puertas.
Las luces de advertencia de peligro
destellarán dos veces.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 132 of 715

3–50
Antes de conducir
Consejos para conducir
Período de rodaje
No se ha especifi cado ningún período
de rodaje, pero se recomienda tener en
cuenta las siguientes precauciones durante
los primeros 1.000 km para mejorar el
rendimiento, economía y vida útil del
vehículo.
 


 No haga funcionar el motor a altas
revoluciones.
 


 No conduzca lento o rápido, durante
largo tiempo a una misma velocidad.
 


 No conduzca con el acelerador a fondo
o con el motor a altas revoluciones
durante períodos largos de tiempo.
 


 Evite frenar abruptamente.



 Evite arrancar acelerando a fondo.



 No remolque un trailer.
Ahorrando combustible
y protegiendo el
medioambiente
La forma de conducir su Mazda determina
la distancia que se podrá viajar con
un tanque de combustible. Use estas
sugerencias para ahorrar combustible y
reducir el CO2.
 


 Evite largos períodos de calentamiento.
Una vez que el motor funciona parejo,
comience a conducir.
 


 Evite los arranques rápidos.



 Conduzca a baja velocidad.



 Anticípese a cuando deba aplicar los
frenos (evite frenadas bruscas).
 


 Siga el programa de mantenimiento
(página 6-3 ) y haga que un técnico
experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda realice las
inspecciones y el servicio.
 


 Use el acondicionador de aire sólo
cuando sea necesario.
 


 Disminuya la velocidad en caminos
ásperos.
 


 Mantenga los neumáticos bien infl ados.



 No lleve pesos innecesarios.



 No descanse su pie en el pedal de freno
al conducir.
 


 Mantenga las ruedas correctamente
alineadas.
 


 Mantenga las ventanillas cerradas al
conducir a alta velocidad.
 


 Disminuya la velocidad al conducir con
viento de frente y viento cruzado.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 134 of 715

3–52
Antes de conducir
Consejos para conducir
Alfombra del piso
ADVERTENCIA
Asegúrese que las alfombras del
piso están aseguradas con los aros
o los retenedores para evitar que se
enrollen debajo de los pedales (lado del
conductor):
Usando una alfombra del piso que no
está asegurada es peligroso pues puede
interferir con el pedal del acelerador
y el freno (lado del conductor), que
puede resultar en un accidente.
Use sólo una alfombra del piso que
estén de acuerdo con la forma del piso
del lado del conductor y asegúrese que
está orientada correctamente.
Asegure la alfombra del piso usando
los aros o retenedores.
Hay varias maneras de asegurar las
alfombras del piso dependiendo del tipo
usado, por lo tanto asegure la alfombra
de acuerdo al tipo.
Después de instalar la alfombra del
piso, asegúrese que no se desliza de
lado a lado o de atrás a adelante, y
que haya sufi ciente separación del
lado del conductor con los pedales del
acelerador y del freno.
Después de retirar la alfombra del
piso para limpiarla o por otra razón,
asegurese siempre de reinstalarla
mientras presta atención a las
precauciones antes mencionadas.
ADVERTENCIA
No instale las dos alfombras del piso,
una encima de la otra, del lado del
conductor:
Instalar las dos alfombras del piso,
una encima de la otra, del lado del
conductor es peligroso debido a que
los pasadores de retención sólo pueden
hacer que una de las alfombras del piso
no se deslice hacia adelante.
La(s) alfombra(s) del piso interferirá(n)
con los pedales y puede resultar en un
accidente.
Al usar una alfombra del piso gruesa
para invierno, siempre retire la
alfombra del piso original.
Al colocar una alfombra del piso, ubique
la alfombra del piso de manera que sus
arandelas o retenedores queden insertados
sobre los extremos puntiagudos de los
postes de retención.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 136 of 715

3–54
Antes de conducir
Consejos para conducir
NOTA
  No aplique demasiada fuerza a un
rapador para vidrios al retirar el hielo
o nieve congelada del espejo y el
parabrisas.
  Nunca use agua tibia o caliente
para limpiar la nieve o hielo de las
ventanillas y espejos pues puede
hacer que se raje un vidrio.
  Conduzca lentamente. El
funcionamiento de los frenos se
puede ver afectado si se adhiere
nieve o hielo a los componentes de
los frenos. Si ocurre eso, conduzca
lentamente el vehículo, liberando
el pedal del acelerador y aplicando
ligeramente los frenos varias veces
hasta que el rendimiento de los
frenos vuelva a la normalidad.
Neumáticos para nieve
ADVERTENCIA
Use sólo neumáticos del mismo tamaño
y tipo (nieve, radiales o no radiales) en
las cuatro ruedas:
Usar neumáticos de tamaños y tipos
diferentes es peligroso. La respuesta
del vehículo podría verse afectada y
resultar en un accidente.
PRECAUCION
Verifi que los reglamentos locales antes
de usar neumáticos con tacones.
Use neumáticos para nieve en las cuatro
ruedas
No exceda la velocidad máxima
permisible para sus neumáticos de nieve o
los límites legales de velocidad.
Europa
Cuando use neumáticos para nieve,
seleccione el tamaño y la presión
especifi cada (página 9-10 ).
Cadenas para nieve
Verifi que los reglamentos locales antes de
usar cadenas para nieve.
PRECAUCION
  El uso de cadenas puede afectar la
dirección del vehículo.
  No se debe conducir a velocidades
de más de 50 km/h o según el límite
de velocidad del fabricante de las
cadenas, eligiendo la menor de
ambas.
  Conduzca con cuidado y evite las
lomas, pozos y virajes cerrados.
  Evite las frenadas en que las ruedas
queden bloqueadas.
  No use cadenas en el neumático de
repuesto temporario; esto puede
dañar el vehículo y el neumático.
En algunos modelos, el vehículo no
está equipado con un neumático de
repuesto temporario instalado en la
fábrica.
  No use cadenas en caminos donde no
haya nieve o hielo. Los neumáticos y
las cadenas podrían resultar dañadas.
  Las cadenas pueden rayar o romper
las llantas de aluminio.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 137 of 715

3–55
Antes de conducir
Consejos para conducir
NOTA
Si su vehículo está equipado con el
sistema de monitoreo de presión de
neumáticos, el sistema podría no
funcionar correctamente cuando use
cadenas para nieve.
Instale sólo las cadenas en los neumáticos
delanteros.
No use cadenas en los neumáticos traseros.
Selección de las cadenas para nieve
(Europa)
Mazda recomienda usar cadenas para
nieve de acero hexágono. Seleccione el
tipo apropiado de acuerdo al tamaño de su
neumático.
Tamaño del neumático Cadena para nieve
215/60R16 Tipo hexágono
215/50R18 Tipo hexágono
NOTA
A pesar que Mazda recomienda usar
cadenas para nieve de acero hexágono,
puede usar cualquier tipo de cadenas
siempre que estén de acuerdo con las
especifi caciones.
Especifi caciones para la instalación
(Europa)
Al instalar las cadenas para nieve, la
distancia entre el dibujo de la rueda y la
cadena debe encontrarse dentro de los
límites indicados en la tabla siguiente.
Distancia [Unidad: mm]
A B
Máx. 9 Máx. 9
Vista lateral
Neumático
A
B
Vista de corte
transversal
Instalación de cadenas
1. Si su vehículo está equipado con
cubiertas de ruedas, retírelas, de lo
contrario las bandas de cadena las
rayarán.
2. Instale las cadenas en los neumáticos
delanteros lo más apretadas posibles.
Siempre siga las instrucciones del
fabricante de las cadenas.
3. Vuelva a apretar las cadenas después de
conducir 1/2—1 km.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page 139 of 715

3–57
Antes de conducir
Consejos para conducir
Información del turboalimentador (SKYACTIV-D 1.5)
PRECAUCION
  Si quisiera apagar el motor después de conducir a velocidad de carretera o después
de subir una cuesta empinada, déjelo funcionando en marcha en vacío al menos 30
segundos. De lo contrario podría dañar el turboalimentador. Sin embargo, cuando
funciona el i-stop, no será necesaria la marcha en vacío.
  Si acelera el motor en vacío o lo pasa de revoluciones enseguida de arrancarlo, podría
dañar el turboalimentador.
  Para proteger el motor de los daños, el motor fue diseñado de manera que no
puede funcionar a excesiva velocidad enseguida después de arrancarlo en tiempo
extremadamente frío.
El turboalimentador aumenta la potencia del motor. Su diseño de avanzada permite un
funcionamiento mejorado y requiere un mínimo de mantenimiento.
Para aprovecharlo al máximo, siga las siguientes instrucciones.
1. Cambie el aceite y el fi ltro de aceite de acuerdo con el programa de mantenimiento
(página 6-3 ).
2. Use sólo el aceite de motor recomendado (página 6-23 ). NO se recomienda el uso de
aditivos.
$9@'"41%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 360 next >